A ORIGEM de BANH GIAY e BANH CHUNG

Hits: 978

GEORGES F. SCHULTZ1

   Banh Giay e Banh Chung são dois tipos de iguarias que são muito populares entre os Vietnamita pessoas.

   Banh Giay é servido regularmente em festivais e cerimônias. É um bolo arredondado e convexo de glutinoso ou não arroz, que lembra uma massa branca, macia e pegajosa. Diz-se que seu topo em forma de cúpula se assemelha ao formato da abóbada celestial.

   Banh Chung é servido principalmente no Ano Novo vietnamita'S festival 2, que ocorre durante os primeiros três dias do primeiro mês do calendário lunar. É um bolo quadrado, embrulhado em folhas de bananeira e amarrado com laços de lascas de bambu flexíveis. É um alimento muito rico para o interior que contém um recheio de pasta de feijão à qual podem ser adicionados pequenos bocados de carne de porco, gorda ou magra. Este recheio, amplamente temperado, é prensado entre camadas de glutinoso não arroz. Sua forma quadrada é considerada um símbolo da gratidão do Povo vietnamita pela grande abundância do Terra, que tem fornecido alimentos nutritivos ao longo das quatro estações do ano.

   Aqui está a história sobre a origem de Banh Giay e Banh Chung.

* * *

   Rei HUNG-VUONG3 o sexto já teve uma vida longa e útil. Quando ele finalmente repeliu os invasores AN e restaurou a paz em seu reino, ele decidiu renunciar ao trono, com todas as suas responsabilidades mundanas, a fim de desfrutar de repouso mental durante seus anos de declínio.

   O rei era pai de vinte e dois filhos, todos príncipes dignos. Entre eles, ele teve que escolher um herdeiro e sucessor. Era uma tarefa difícil e o rei não tinha certeza de como determinar as qualidades de um futuro soberano em seus filhos. Ele pensou por muito tempo e finalmente chegou a uma solução nova. Como há muito a aprender com as viagens, ele decidiu enviar seus filhos em uma viagem.

   Ele chamou os vinte e dois príncipes e disse "Vão, todos vocês, aos cantos mais longínquos da terra e procurem para mim receitas e alimentos que ainda não provei, mas dos quais gostaria muito. Quem volta com o melhor prato vai governar este reino. "

   Os príncipes se dispersaram e fizeram seus preparativos. Vinte e um deles partiram em viagens distantes em busca do prato que mais agradaria ao rei. Alguns foram para o norte, em áreas frias e inóspitas, e outros viajaram para o sul, leste e oeste.

   Mas houve um príncipe que não deixou o palácio real. Ele estava em décimo sexto lugar e seu nome era LANG LIEU4. Sua mãe morrera quando ele ainda era muito jovem e, ao contrário de seus irmãos, ele nunca conheceu o calor do amor maternal. Ele tinha apenas sua velha babá para cuidar dele.

   O príncipe LANG LIEU estava completamente perdido e não tinha ideia de como ele poderia começar a adquirir um novo prato para o rei. Não havia ninguém para aconselhá-lo, então ele permaneceu no palácio, perdido em meditações sombrias.

   Uma noite, um gênio apareceu para o príncipe em um sonho e disse: “Príncipe, eu sei de sua solidão juvenil e entendo suas ansiedades. Fui enviado aqui para ajudá-lo, para que possa agradar seu pai real. Portanto, não se desespere. É uma lei da natureza que o homem não pode viver sem arroz; é o principal alimento do homem. Por esse motivo, primeiro você vai comer uma quantidade de arroz glutinoso, um pouco de feijão, um pouco de carne de porco gorda e magra e temperos. Arranque algumas folhas de bananeira e laços flexíveis de bambu cortado. Todos esses materiais simbolizam a abundância da Terra. "

   "Mergulhe o arroz em água limpa e ferva parte dele. Quando estiver bem cozido, triture em um bolo simples em forma de cúpula. "

   "Agora prepare um recheio de pasta de feijão e pedaços de porco. Coloque-o entre camadas de arroz. Enrole o todo em folhas de bananeira e prenda em um quadrado. Em seguida, amarre-o com os laços de bambu flexíveis. Cozinhe por um dia e o bolo estará pronto para comer. "

   Então o gênio desapareceu e o príncipe acordou e se viu deitado na cama, olhando para o teto com os olhos bem abertos e repetindo as palavras que tinha ouvido. Ele poderia estar sonhando? Pela manhã, ele revelou o segredo para sua antiga babá e juntos eles recolheram os materiais adequados e prepararam os bolos conforme as instruções.

   Depois que os damascos floresceram uma vez, os vinte e um príncipes voltaram de suas buscas. Eles estavam cansados ​​de suas longas viagens, mas felizes com a expectativa. Cada um preparou seu prato com suas próprias mãos, usando alimentos e materiais especiais que havia trazido consigo. Cada um parecia confiante de que seu prato ganharia o prêmio.

   No dia marcado, os pratos foram apresentados ao rei. Vinte e uma vezes o rei provou e vinte e uma vezes ele balançou a cabeça em desaprovação. Em seguida, o príncipe LANG LIEU apresentou modestamente seus dois bolos - um, branco e “redondo como o céu”E o outro, muito quente e“quadrado como a terra, ”Embrulhado em folhas de bananeira com laços de bambu flexíveis. O príncipe desamarrou as folhas e mostrou um bolo verde, macio e pegajoso, que cortou com o bambu. O interior era branco e amarelo-limão e cravejado de pedaços opalinos de gordura e pedaços marrons de carne de porco magra.

   O rei aceitou um pedaço do bolo quadrado e o provou. Depois pegou um segundo pedaço e depois um terceiro, até comer o bolo completamente. Então ele comeu o bolo redondo também.

   "Tem mais. ” ele perguntou, estalando os lábios, seus olhos dançando de prazer.

   "Como você os fez?Ele perguntou maravilhado.

   O príncipe LANG LIEU contou a história de como o gênio apareceu para ele e o instruiu na escolha dos alimentos e na maneira de fazer os bolos. O Tribunal ouviu em silêncio.

   O rei ficou muito impressionado com a revelação, pois atestava o apoio divino. Ele presumiu que, ao lidar com os assuntos de estado, a inspiração divina não faltaria ao jovem príncipe. Ele, portanto, nomeou LANG LIEU o vencedor e o nomeou seu herdeiro e sucessor. Ele decidiu que o pão redondo deveria ser chamado Banh Giay e o quadrado, Banh Chung, e ordenou que seus ministros dessem as receitas para o Povo vietnamita.

VER MAIS:
◊  O Encontro Predestinado BICH-CAU - Seção 1.
◊  O Encontro Predestinado BICH-CAU - Seção 2.
◊  CINDERELLA - A história da TAM e do CAM - Seção 1.
◊  CINDERELLA - A história da TAM e CAM - Seção 2.
◊  A jóia do corvo.
◊  A história de TU THUC - The Land of BLISS - Seção 1.
◊  A história de TU THUC - The Land of BLISS - Seção 2.
◊ A origem de Banh Giay e Banh Chung.
◊ versão vietnamita (Vi-VersiGoo) com WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
◊ versão vietnamita (Vi-VersiGoo) com WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
◊ versão vietnamita (Vi-VersiGoo) com WEB-Hybrid:  Viên QU QU của QUẠ.
◊ versão vietnamita (Vi-VersiGoo) com WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
◊ versão vietnamita (Vi-VersiGoo) com WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

NOTAS:
1: Sr. GEORGE F. SCHULTZ, era Diretor Executivo da Associação Vietnamita-Americana durante os anos 1956-1958. O Sr. SCHULTZ foi o responsável pela construção do presente Centro vietnamita-americano in Saigon e para o desenvolvimento do programa cultural e educacional da Associação.

   Pouco depois de sua chegada em Vietnã, O Sr. SCHULTZ começou a estudar a língua, literatura e história da Vietnã e logo foi reconhecido como uma autoridade, não apenas por seus companheiros Americanos, pois era seu dever informá-los sobre esses assuntos, mas por muitos Vietnamita também. Ele publicou artigos intitulados “A língua vietnamita"E"Nomes vietnamitas”Bem como um Inglês tradução do Cung-Oan ngam-khuc, "As Planícies de uma Odalisca. "(Prefácio de citação por VlNH HUYEN - Presidente, Conselho de Diretores da Associação Vietnamita-Americana, Lendas vietnamitasCopyright no Japão, 1965, por Charles E. Tuttle Co., Inc.)

2: Ano Novo vietnamita'S festival é a celebração mais importante em Cultura vietnamita. A palavra é uma forma abreviada de Ano Novo Lunar (節 元旦), que é Sino-vietnamita para "Festa da primeira manhã do primeiro dia". Tết comemora a chegada da primavera com base no Calendário vietnamita, que geralmente tem a data caindo em janeiro ou fevereiro no gregoriano calendário.

3: ... atualizando ...

NOTA:
◊ Fonte: Lendas vietnamitas, GEORGES F. SCHULTZ, Impresso - Copyright no Japão, 1965, por Charles E. Tuttle Co., Inc.
◊ 
Todas as citações, textos em itálico e imagem em sepia foram definidas por BAN TU THU.

(Vezes 3,538 Visitou, 1 visitas hoje)