Como desejo de “UM CAVALO DE BAGAGEM” na UNIVERSIDADE

Hits: 837

HUNG NGUYEN MANH

     Agora, seja como diretor, recebendo múltiplas tarefas diárias, como empresário de circo - malabarismo aqui e andar de corda ali, e palhaços,… Professor assistente Dr. Nguyen Manh Hung ainda está presente nesta classe e no exterior, ensinando sobre a história e a cultura da Idioma Han (Script Han) no Sudeste Asiático para comparar com o história cultural do Japão, Vietnã, China e Estados Unidos com um tema internacional “Patrimônio e cultura colonial francês legado no Vietnã ”(história moderna do Vietnã) e os votos de Tema mundial de Nom para substituir Han (Escrita Han e escrita demótica - escrita vietnamita antiga) - no idioma comparado Nomeado de Vietnamita e japonês - que ele nomeia para criticar o nome Han World do bloco da Ásia Oriental (de Vandermeersch)1.

     Seus próprios assuntos de pesquisa se relacionam com o desenvolvimento da história, cultura, idioma e etnia do Vietnã, etnia influenciado no mundo de Han no Oriente. Ele trabalhou como máquina - criou o molde, as ferramentas, a qualificação, a nova personalidade que se atreveu a professar "um cavalo de bagagem na aldeia universitária do Vietnã". Ele costumava usar uma pena de cauda de elefante como mulet, costumava ser um menino sentado abraçando as pernas na Ponte Hien Luong, saboreando os últimos pratos insignificantes ou o “necrotério phơ"De Saigon, vagando pela área escura da favela de Saigon - Gia Dinh com um sonho simples de um cavalo de bagagem "Descansando na beira da estrada na mente esquecida de todos". Mas o cavalo de bagagem carregava cargas pesadas nas costas com sonhos ilusórios de que seu corpo agora não é mais tão forte quanto um camponês robusto como nos dias anteriores, mas apenas um magro, velho e feio "Cana".

    Mas a palheta ainda fala e canta essas canções românticas pré-guerra para a vida!

     Agora! Até agora, percebemos que a palavra internacional associada à Universidade Internacional de Hong Bang tem um significado social de simpatia, é um "mar agitado" sonho de um verdadeiro saigonense; segurando uma ambição de artes marciais para introduzir Artes marciais vietnamitas para o mundo como faculdade de uma universidade.

    Demoro muito para escrever essas palavras - mas ele precisa de mais tempo para escrever as coleções de histórias, como Guerra e Paz de Lev Nikolayevich Tolstoy. Mas ele dividiu a história vietnamita em algumas partes 1945 - 1975 +1. Por que adiciona 1? Que significa um resumo da história que ele deu o nome de seu romance, que tem muitos episódios - O seixo preto - A parte 1 é: Um homem que bate na porta do crepúsculo. Somos dos três lados - uma vez que estamos no Guerra do Vietnã chorar por isso trabalho prático onírico, um alto ideal de liberdade, democracia e felicidade do povo vietnamita e da humanidade.

NOTA:
1: Léon Vandermeersch, Le nouveau monde sinisé, Paris, Seuil, 1985.

(Vezes 2,140 Visitou, 1 visitas hoje)